An investigation of lexical cohesion in written and translated story books for pre-school and primary school children

Zeinalzadeh Vafa, Sara and Abdi, Reza and Razinezhad, Seyyed Mohammad (2015) An investigation of lexical cohesion in written and translated story books for pre-school and primary school children. Masters thesis, university of Mohaghegh Ardabili.

[img] Text (بررسی انسجام واژگانی در کتاب¬های داستان¬ تألیفی و ترجمۀ دو گروه سنی «الف» و «ب»)
Sara Zeinalzadeh Vafa.pdf

Download (403kB)
Official URL: http://www.uma.ac.ir

Abstract

The puprose of the present study was to investigate lexical cohesion employment in the story books written and translated for pre-school and primary school childrens from the perspective of systemic functional grammar. A total of 64 story books were analyzed as the corpus of the study. 16 books were assigned to each group according to age classification and kinds of the books (written and translated). Halliday and Hasan’s (1976) classification of lexical cohesion was employed in identifying key elements of text in about 15000 sentence. After counting instances of lexical cohesion in each story book, the data were entered in SPSS software for both descriptive and inferential analysis to investigate the hypotheses of the present study. Descriptive statistics showed reiteration used as the most frequent lexical element in each group of ages in both written and translated books. Also, repetition enjoyed more frequency in comparison with incomplete reiteration in each group of ages and both written and translated books. Increase in age led to more employment of lexical cohesion except for opposition in written story books and synonymity in translated story books. Results of chi-square in the level of significance of 0.05, showed that the difference in employment of lexical cohesion, retieration, repetition and members of the same semantic field were significant in written story books. Distribution of collocation, opposition, meronymy and incomplete reiteration were not significantly different in written books. In the meantime, Distribution of lexical cohesion and all types of it in translated books, were significant in two group of ages.

Item Type: Thesis (Masters)
Persian Title: بررسی انسجام واژگانی در کتاب¬های داستان¬ تألیفی و ترجمۀ دو گروه سنی «الف» و «ب»
Persian Abstract: هدف از پژوهش حاضر بررسی انسجام واژگانی در کتاب¬های داستان¬ تألیفی و ترجمۀ دو گروه سنی «الف» و «ب» بر اساس نظریۀ نقش¬گرای سیستمیک هلیدی بود. پیکرۀ این مطالعه در مجموع 64 کتاب داستان بود که برای هر گروه سنی در هر طبقۀ تألیف و ترجمه، 16 کتاب انتخاب شد. عناصر انسجام واژگانی بر اساس مدل هلیدی و حسن (1976)، در حدود 15000 جمله شمارش شد و مورد ارزیابی قرار گرفت. با تکیه بر آمار توصیفی و استباطی خی-دو، بسامد توزیع هر یک از عناصر انسجامی و تفاوت آن¬ها در دو گروه سنی مذکور به منظور سنجش فرضیه¬ها، مورد بررسی قرار گرفت. آمار توصیفی نشان داد در هر گروه سنی، بالاترین بسامد توزیع را در هر دو دسته کتاب¬های داستان¬ تألیفی و ترجمه «تکرار» به خود اختصاص می¬دهد. هم‌چنین، بسامد «تکرار کامل» در مقایسه با «تکرار ناقص» در هر گروه سنی بیش¬تر بود. با افزایش سن، بسامد بکارگیری عناصر انسجام و انواع آن به جز «تضاد» در کتاب¬های داستان¬ تألیفی و «هم¬معنایی» در کتاب¬های داستان ترجمه با افزایش همراه بود. استفاده از روش آماری خی¬دو در سطح معنی¬داری p= 0.05، نشان داد در کتاب¬های داستان¬ تألیفی تفاوت معنی¬داری بین دو گروه سنی در توزیع عناصر انسجام واژگانی، «تکرار»، «تکرار کامل» و «اعضای مربوط به یک حوزه» که زیرمقولۀ «باهم¬آیی» است وجود دارد. ضمناً، تفاوت معنی¬داری در توزیع عناصر انسجام واژگانی «باهم¬آیی»، «تضاد»، «رابطۀ جزء به کل» و «تکرار ناقص» از زیرمقولۀ «تکرار» بین دو گروه سنی مذکور مشاهده نشد. در خصوص کتاب¬های داستان¬ ترجمه، توزیع عناصر انسجام واژگانی و انواع آن در دو گروه سنی «الف» و «ب» به طور معنی¬داری متفاوت بود.
Supervisor:
SupervisorE-mail
Abdi, RezaUNSPECIFIED
Advisor:
AdvisorE-mail
Razinezhad, Seyyed MohammadUNSPECIFIED
Subjects: Faculty of Literature & Humanities > Department of English & Arabic Language
Divisions > Faculty of Literature & Humanities > Department of English & Arabic Language
Divisions: Subjects > Faculty of Literature & Humanities > Department of English & Arabic Language
Faculty of Literature & Humanities > Department of English & Arabic Language
Date Deposited: 30 Oct 2018 07:45
Last Modified: 30 Oct 2018 07:45
URI: http://repository.uma.ac.ir/id/eprint/1529

Actions (login required)

View Item View Item